➤この記事に必要な時間は約3分50秒です。
突然ですが、中国語で「謝謝シェシェ」以外のありがとうをいくつ知っていますか?
大家好!タズです。
中国語で「ありがとう」と相手に感謝の気持ちを伝えたい場面は、たくさんありますよね。
代表的な「ありがとう」を意味する「谢谢 Xièxiè」はとても有名なので、中国語を勉強していなくても知っている人は多いはずです。
しかし「谢谢 Xièxiè」以外にもいろいろな「ありがとう」を意味する言い回しがあるので、この記事で紹介したいと思います。
中国では「ありがとう」を多用しない?
個人的な感想ですが、中国人は日本人ほど「ありがとう」を多用しないと感じます。同様に「すみません」も多用しません。
日本では、挨拶や習慣のようになっていますが、中国では「ありがとう」や「すみません」はあえて多用することはないという意識があるようです。
ちなみに「すみません」は「对不起 Duìbùqǐ」といいます。
つまり、自分たちの間柄にそんなかしこまった感謝や謝罪の言葉は必要ないと感じているのです。特に「すみません」は親しい間柄ではあまり多用しないです。
僕もつい癖で「すみません」を中国で連発し、相手に怪訝な顔をされたことが多々あります。笑
ただ「ありがとう」に関しては、言われて嫌な気持ちになる人はいないし、もし自分が感謝されればとても嬉しい気持ちになりますよね。それは中国でも同じだと思います。
なので、個人的には「すみません」は控えめに「ありがとう」は程よく使っていくことをおすすめします。
中国語で使える「ありがとう」9選
一般的な「ありがとう」や「感謝しています」から、少しくだけた感謝表現の挨拶までご紹介します。
様々な言い方がありますが、相手への感謝を示すと言う点ではどれも同じ意味を持つ挨拶です。
僕が個人的に感じる中国でよく耳にしたり、話されたりする「ありがとう」をおすすめします。
①「谢谢Xièxiè」
言わずと知れたとても有名な「ありがとう」ですよね。「谢谢 Xièxiè」は相手に「ありがとう」の気持ちをストレートに伝える言葉です。
②「谢谢你啊Xièxiè nǐ a」
ある程度相手と親しくなった後、あるいは「谢谢 Xièxiè」よりも強い「ありがとう」の気持ちを伝えるときに使います。ある意味とても口語的な挨拶ですよね。
③「太谢谢你了Tài xièxiè nǐle」
ニュアンスとしては、「本当にありがとう」というとても強い感謝を伝えたい時に使う言葉です。
④「多谢,多谢Duōxiè duōxiè」
こちらは割と砕けた「ありがとう」になりますので、あまり年配や目上の方には使わない方が良いでしょう。多谢を2回繰り返すところからもより親しみが感じられる挨拶ですよね。
⑤「谢了Xièle」
ニュアンスとしては、「ありがと!」のような気軽な言い方となります。親しい友人とかに使うといいですが、やはり目上の方には控えた方がいいでしょう。
⑥「多谢您的好意Duōxiè nín de hǎoyì」
かなりフォーマルな「ありがとう」の使い方で、最上級の敬意をもって感謝を伝えています。目上の方で、お世話になった方だったり、仕事で関わりのある方に使うのが自然でしょう。
⑦「非常感谢Fēicháng gǎnxiè」
読んで字のごとく、非常に感謝しているという意味です。「ありがとう」よりも「感謝!」との強い気持ちを伝えるときに使います。ただ多少重たく、硬い感じがする挨拶なので、仲のいい友達には使わない方が良いでしょう。
⑧「好感动Hǎo gǎndòng」
「ありがとう」ではないですが、何かをしてもらった時に「嬉しい」気持ちを表すときに使うと良いでしょう。直訳としては、「とても感動した」という意味になります。何かをしてもらって、「本当に感動した」「すごく嬉しい」というニュアンスが伝わります。
⑨「多亏你的帮忙Duōkuī nǐ de bāngmáng」
何か自分にとって大切なお手伝い、あるいは力を相手が貸してくれたときに使う言葉です。何かをしてもらった直後に話すとより感謝の気持ちが伝わるでしょう。まさに今相手がしてくれた行為に対する「ありがとう」なのです。
関連記事:『中国語検定とHSKはどんな資格か。中国語を独学で習得する方法』
最後に
相手に感謝の気持ちを伝えたいときに、「ありがとう」を伝えたいですよね。
「ありがとう」にもいろいろな挨拶の言い回しがありますので、それぞれの場面やその人との関係性で上手に使い分けていく必要があります。
人に感謝されて嫌な気持ちになる人はほとんどいないので、積極的に「ありがとう」を使用していくと関係も深まると思います。